En el presente blog puede leer poemas selectos, extraídos de la Antología Mundial de Poesía que publica Arte Poética- Rostros y versos, Fundada por André Cruchaga. También puede leer reseñas, ensayos, entrevistas, teatro. Puede ingresar, para ampliar su lectura a ARTE POÉTICA-ROSTROS Y VERSOS.



martes, 21 de diciembre de 2010

UN POEMA DE ELISA LOGAN, TRADUCIDO AL CATALÁN POR PERE BESSÓ


Elisa Logan, Honduras







A DESTEMPS

S'acabaren les esperes
els rellotges cansats.
És hora d'obrir les finestres
i despertar els xiuxiueigs
dormits davall del coixí.

En èxode inlassable
les meues paraules tornen
sense promeses.

Ací no hi ha vençuts
ni vencedors
només l'enlluernadora lluentor
de la llibertat

Traducción Pere Bessó



A DESTIEMPO


Se acabaron las esperas
los relojes cansados.
Es hora de abrir las ventanas
y despertar los susurros
dormidos bajo la almohada.

En éxodo infatigable
mis palabras retornan
sin promesas.

Aquí no hay vencidos
ni vencedores
solo el brillo deslumbrante
de la libertad