Yose Álvarez-Mesa, España
al llindar de l'aire
poema de Yose Álvarez-Mesa, traduït al català per Pere Bessó
ara que el desencís fa pas a la brisa
puc viure a espai
i recórrer sense por els ecos del rellotge
temptejar l'espai nu i abraçar-lo
i taponar els buits amb les llàgrimes mortes
deixe les meues pertinences al llindar de l'aire
per a escapar depressa en cas de tempesta
capvespre d'escumes perfumades
capvespre de bromes dissipades
mar endins s'amaguen per a sempre les tenebres
en aquesta vora del mar
la vida continua
en el umbral del aire
al llindar de l'aire
poema de Yose Álvarez-Mesa, traduït al català per Pere Bessó
ara que el desencís fa pas a la brisa
puc viure a espai
i recórrer sense por els ecos del rellotge
temptejar l'espai nu i abraçar-lo
i taponar els buits amb les llàgrimes mortes
deixe les meues pertinences al llindar de l'aire
per a escapar depressa en cas de tempesta
capvespre d'escumes perfumades
capvespre de bromes dissipades
mar endins s'amaguen per a sempre les tenebres
en aquesta vora del mar
la vida continua
en el umbral del aire
ahora que el desencanto deja paso a la brisa
puedo vivir despacio
y recorrer sin miedo los ecos del reloj
tantear el espacio desnudo y abrazarlo
y taponar los huecos con las lágrimas muertas
dejo mis pertenencias en el umbral del aire
para escapar deprisa en caso de tormenta
atardecer de espumas perfumadas
atardecer de brumas disipadas
mar adentro se esconden por siempre las tinieblas
a este lado del mar
la vida sigue
® 2002 Yose Álvarez-Mesa
puedo vivir despacio
y recorrer sin miedo los ecos del reloj
tantear el espacio desnudo y abrazarlo
y taponar los huecos con las lágrimas muertas
dejo mis pertenencias en el umbral del aire
para escapar deprisa en caso de tormenta
atardecer de espumas perfumadas
atardecer de brumas disipadas
mar adentro se esconden por siempre las tinieblas
a este lado del mar
la vida sigue
® 2002 Yose Álvarez-Mesa
No hay comentarios:
Publicar un comentario