En el presente blog puede leer poemas selectos, extraídos de la Antología Mundial de Poesía que publica Arte Poética- Rostros y versos, Fundada por André Cruchaga. También puede leer reseñas, ensayos, entrevistas, teatro. Puede ingresar, para ampliar su lectura a ARTE POÉTICA-ROSTROS Y VERSOS.



viernes, 14 de agosto de 2020

JUAN SANTIAGO QUIRÓS: ACADEMIA Y CULTURA DESDE GUANACASTE

Lic. Miguel Fajardo Korea
Premio Nacional de Promoción y Difusión Cultural de Costa Rica
 minalusa-dra56@hotmail.com






JUAN SANTIAGO QUIRÓS:
 ACADEMIA Y CULTURA DESDE GUANACASTE



(Guanacaste/Moravia)-.Es interesante realizar un recuento de la integración que, desde afuera, han hecho numerosos autores, quienes sin haber nacido aquí, tomaron a Guanacaste como tema, y han legado aportes imprescindibles sobre ella, desde diversas dimensiones temáticas.

La lista es grande. Hoy  selecciono, a modo de ejemplo,  las aportaciones de algunos intelectuales, a saber: Joaquín Vargas Coto, Anibal Reni, José Gamboa Alvarado, José León Sánchez, Edelmira González, Hernán Elizondo Arce, Miguel Salguero, Florentino Cruz, Víctor Quirós, José León Sánchez, Guillermo García Murillo, Roberto Cabrera, Zoraida Díaz, Miguel Ángel Quesada Pacheco, Constantino Láscaris, María del Socorro Clachar, Carlos Meléndez Chaverri (“Viajeros por Guanacaste”), Antonio Castillo Rodríguez, Marco Tulio Gardela, y, en esta ocasión, Juan Santiago Quirós Rodríguez.

Juan Santiago Quirós Rodríguez (Tres Ríos, Cartago:1-1-1946). Reside en Curubandé, Liberia, Guanacaste desde 1984. Licenciado en Lingüística. Catedrático en lengua y literatura. Ejerció como Director de la Sede Guanacaste de la UCR (1990-1994). Es el gestor de la creación del Colegio Científico  Costarricense, Sede de Guanacaste, fundado en 1993, del cual fue Director. Fue representante de las sedes regionales ante la Editorial UCR. Se encuentra jubilado.  Su Blog es www.arcillaymarmol.blogspot.com

El académico Juan Santiago Quirós Rodríguez ha obtenido las siguientes distinciones: Premio Jorge Volio, Premio Carlos Gagini y Premio Carlos Luis Sáenz, otorgados por el Colegio de Licenciados y Profesores (Colypro), la Asociación Costarricense de Filólogos  (ACFIL) y la Junta de Pensiones de Magisterio Nacional (Jupema).

Desde el 2000, trabaja en organizaciones de desarrollo comunal de Curubandé.Es asesor y motivador de la Asociación “Creciendo Juntos”, desde el 2004. Entre el (2003-2020) ejerce como Profesor ad honorem  de la Universidad de Costa Rica. Durante el periodo (2020-2022) funge como Secretario de la Junta Directiva del Museo de Guanacaste.

         Ha publicado los siguientes libros durante las dos primeras décadas del siglo XXI: Amor y muerte. Poemas del silencio (2000); Relatos en blanco y negro (2000); Diccionario Español-Chorotega, Chorotega-Español (2002); Relatos extraños (2003); El cuento guanacasteco: el cuento popular y tradicional guanacasteco  de transmisión oral (2007); Relatos -Relatos de los orígenes y Relatos extraños- (2020). Su novela Sinfonía inconclusa se encuentra en proceso.

         Ha publicado una veintena de 20 artículos académicos en las revistas Inter Sedes, Filología y Lingüística, Herencia, Ciencias Sociales, Káñina y Letras, a saber: “Hijo de sombras”; «Los numerales en lengua chorotega»; «Los cuentos de fórmula»; «Doña Fortuna y don Dinero»; «Experiencias de vida sobre los hechos del 48, en la ciudad de Liberia”, junto con la Dra. Cristina Castillo Briceño; Una oración impersonal no documentada”; «Dormíte, niñito. Canción de cuna»; «Mitos y realidades de la regionalización»; «El documento»; «La danza de las trece princesas: versión guanacasteca de un viejo cuento europeo»; «El narrador guanacasteco de cuentos populares tradicionales»; «Fuentes bibliográficas de la lengua chorotega»; «El sistema vocálico de la lengua chorotega o mangue»; «Términos chorotegas en la toponimia guanacasteca»; «Etimología de los nombres chorotega, mangue y diriá»;  «Cinco variantes guanacastecas del Tipo 510 de Aaren y Thompson» y «Observaciones sobre la tipología de la lengua chorotega».

         Su obra, editada a partir del 2000,  responde a un estadio de madurez, cuando publica dos libros de estreno, a la edad de 54 años. Por ello, todo el bagaje académico, cultural y educativo, se evidencia en su obra sostenida, entre poesía, cuento, investigación, recopilaciones y novela. Por lo tanto, su trabajo integral es denso e intenso, aparte de la gran calidad de las publicaciones multidisciplinarias de su catálogo bibliográfico.

a.     Amor y muerte. Poemas del silencio (61 poemas). La tríada temática se enuncia en el título. Un libro de profunda madurez y reflexión sobre los avatares de la existencia. “¿Por qué mueren las madres? / ¿Hay derecho a llamarse “hijo” / sin una madre cerca, / lista a estrechar, a cubrir, a perdonar? / Un hijo sin madre / no está completo, / es como una piedra, un carbón, una saeta…”  /// “Te amo y te me vas. / Te espero, pero te me vas. / Te siento, y te me vas. / Te me vas…/pero te siento./Te espero, pero te me vas. / Te me vas, /pero te amo”.

b.     Relatos en blanco y negro (24 cuentos). La narrativa de Santiago Quirós Rodríguez es incisiva con la exploración de múltiples ejes temáticos, donde campean la comicidad y el dramatismo. Asimismo, diversas situaciones límite, descritas puntualmente, con la precisión anecdótica y la presencia recurrente de la ironía. “-Yo no me llamo Rodolfo. Mi verdadero nombre es Expedito; pero, ¡cómo se te ocurre que voy a continuar por la vida llamándome así? No me queda más que el suicidio. (…) –Pero vos no sos hijo de ella, sino ahijado. –Esa fue mi desgracia. No tuvo ningún hijo.  Era estéril. (…) Cuando vio que no podía cumplir lo prometido y que, de fijo, el santo la castigaría, sobornó a mis padres para que el primer hijo que tuvieran, lo llevara”.

c.      Diccionario Español-Chorotega; Chorotega-Español. Las 40 ilustraciones internas son del artista gráfico Ronald Díaz Cabrera (Rodicab).Esta es una investigación lingüística  medular sobre una lengua de raíces mesoamericanas: el Chorotega o mangue, de la familia de lenguas otomangues. Comprende un análisis gramatical, un diccionario, que incorpora 612 términos  de fuentes directas, así como 78 lexemas  de fuentes indirectas. En tan valiosísimo estudio, se sistematiza la condición histórica de los chorotegas de la siguiente manera: “a) Se desplazaron de México hacia Nicaragua entre los siglos VIII y XIII d.C. b)Se establecieron en Guanacaste, a partir del S. XIII, cuando llegaron a Rivas las migraciones de los nicaraos. c) En Guanacaste, se asentaron en cinco provincias: Nicoya, Chorotega, Orotiña, Cangel y Paro. D) Convivieron, en la región, con otros grupos indígenas, con los que establecieron relaciones recíprocas en arte, comercio, religión y economía” (Quirós-Rodríguez, 2002:13).

d.     Relatos extraños (28 cuentos). Sus títulos son literales, sin embargo, el entramado narrativo  desanuda los acontecimientos inesperados, sorprendentes o inexplicables.  Mantiene una línea narrativa de ironía e integralidad de temas y situaciones. “La Gallina”: con su ojo tuerto hacia el espacio inmenso, y el medio bueno contra la interminable pared, la gallina se creía en un laberinto.  / Esa noche, el Minotauro tuvo una cena diferente”. En “Una mujer difícil”, se lee: “Desesperado optó por raptarla con la ayuda de un incondicional amigo (…) Con devoción, casi con misticismo, la abrazó y la amó en la oscuridad silenciosa de la engañosa noche. / Ella se dejó hacer.  Se podría decir, incluso, que colaboró en todo lo que pudo. / Permitió que la besara y la lamiera aun en las oquedades menos sospechadas. / Cuando él, exhausto y satisfecho –más  que  satisfecho- la dejó tranquila, le dijo: / -Bien sabés quién soy. / -Sí, y me duele por usted, porque le había tomado cariño. / -Entonces, ¡por qué me has rechazado? / Ella buscó en su bolso y sacó el carné de salud donde estaba escrita su sentencia de muerte”.

e.      Cuentos guanacastecos. El cuento popular tradicional guanacasteco de transmisión oral (40 cuentos, recogidos entre 1984-1990). Esta publicación contó con el apoyo de Península Papagayo. Este texto es una valiosísima aportación del M.Sc. Juan Santiago Quirós en la recuperación de la literatura popular tradicional, quien afirma que hay recopilados mas de 100 cuentos populares. Para la clasificación de dichos cuentos, el investigador utilizó el método histórico-geográfico finés, de Kaarle Krohn (1863-1933) y Antti Aarne (1867-1925), quienes, a su vez, se basaron en el modelo de Julius Krohn, sobre la base de su estudio del Kalevala, poema épico finlandés.

La dedicatoria que Juan Santiago escribió en mi ejemplar dice:Más que mío, este es un trabajo de gente sencilla que supo guardar los cuentos como un tesoro válido”. Por esa razón, cada cuento recogido da el crédito a los narradores originales de diferentes lugares de la provincia de Guanacaste, Costa Rica. Asimismo, el autor consigna el nombre de 48 estudiantes de sus cursos Literatura costarricense y Seminario del cuento, quienes le ayudaron a ubicar a los narradores o a recopilar.

f.       Relatos (Relatos de los orígenes y Relatos extraños 2). Son (31 relatos: 17 y 14, respectivamente). En los Relatos de los orígenes,  Juan Santiago Quirós aborda aproximaciones intertextuales del discurso bíblico y les da una perspectiva más humanizada, en un juego de oposiciones entre lo terrestre y lo infinito; actantes religiosos y seres humanos, quienes contrastan su óptica temática y sus actuaciones narrativas. El volumen ofrece concisión en el lenguaje, claridad, elementos dialógicos breves.  En él, se conjuga lo creíble y lo inverosímil, con gran mérito artístico.

         Es interesante el planteasmiento discursivo entre Dios y Luzbel, así como las actuaciones del Árcangel San Miguel, muchas veces como mediador o enviado. En este enfrentamiento actancial, se infiere una cantidad visible de valores y disvalores, según la perspectiva del personaje. Asimismo, cuando se aborda los textos narrativos, en relación con Adán y Eva, y la serpiente.

         Este volumen de relatos, como prefiere llamarlo su autor, muestra un importante rasgo de estilo,  cual es el desplazamiento de los elementos centrífugos y centrípetos. Otros aristas temáticas aluden al paraíso y al infierno; la vida y la muerte; Babel, el diluvio universal, Sodoma y Gomorra, el Ángel de la Guarda, Caronte, Lázaro, o bien, Osama, y el 911.

         En fin, como puede desprenderse de este  sumario bibliográfico del académico Juan Santiago Quirós Rodríguez (Cartago, 1946), quien reside en Liberia, Guanacaste, desde hace 36 años, su catálogo bibliográfico es de gran importancia para la literatura costarricense y, para la literatura guanasteca en particular.

         Guanacaste debe muchísimo a Juan Santiago. Por una parte, su trabajo de sendas investigaciones para el mejor conocimiento de Guanacaste, a saber: el Diccionario Español-Chorotega; Chorotega-Español, y El cuento popular tradicional guanacasteco de transmisión oral. Además, como creador del Colegio Científico Costarricense, institución de la cual fue su fundador.  Asimismo, como coordinador de Estudios Generales y de Docencia, Subdirector y Director de la Sede de Guanacaste de la Universidad de Costa Rica.

         Es un destacado líder comunal en Curubandé. En la actualidad, es el Secretario de la Junta Directiva del Museo de Guanacaste. Profesor ad honorem  de la Universidad de Costa Rica, desde el 2003 hasta la actualidad.

         En algunas ocasiones, me ha complacido compartir mesa con él. La más reciente, el 26-4-2019, cuando presentamos el cuentario Conviviendo con felinos, de la Dra. Ana Lorena Camacho, en el auditorio de la biblioteca de la Sede de Guanacaste de la Universidad de Costa Rica. Concluimos con dos poemas del académico Juan Santiago Quirós Rodríguez, que integran su libro Poemas del silencio (UCR, 2000: 40 y 56).


Hacia un ocaso                                                         Caída

Cántame,                                                                   Cuando la hoja cae,
tal vez así no sienta                                                   ¿dónde va?
la mano impía de la muerte.                                      ¿Adónde el agua del riachuelo,
Canta,                                                                        cansada de fluir
que tu voz será más fuerte,                                       o de fluir por nada?                          
y detendrá sus pasos
y apagará mis gritos.                                                  ¿Adónde van las palabras     
Abrázame,                                                                 cuando, solitario,
tal vez tu brazo amado me defienda                          Las pronuncio?                      
y me cubra contra ella.                                             
Sonríe,                                                                       ¿Adónde vas tú cuando me miras
que tu risa será un refugio                                         y me señalas?                        
en medio de la tormenta.                                          
Mírame,                                                                     Cuando me llamas,                           
que tus ojos alumbrarán                                             ¿adónde vas?                                    
mi senda hacia el ocaso,                                           
hacia un ocaso sin mañana.                                       La hoja cae,                           
                                                                                  y su caída fue solitaria,
                                                                                  vacía, estéril.



Lic. Miguel Fajardo Korea
(Costa Rica, agosto del 2020)

No hay comentarios: