En el presente blog puede leer poemas selectos, extraídos de la Antología Mundial de Poesía que publica Arte Poética- Rostros y versos, Fundada por André Cruchaga. También puede leer reseñas, ensayos, entrevistas, teatro. Puede ingresar, para ampliar su lectura a ARTE POÉTICA-ROSTROS Y VERSOS.



miércoles, 30 de enero de 2008

De la ciudad_Gonzalo Millán

Fotografía: Gonzalo Millán





9.



El día tiene veinticuatro horas.
La ampolleta está encendida las 24 horas.
La ampolleta cuelga del centro del cuarto.
El aire del cuarto es pesado.
Puertas y ventanas permanecen cerradas.
Los prisioneros tienen la cabeza inclinada.
Los prisioneros están sentados en sillas.
Los prisioneros están con la vista vendada.
Pestañas y cejas se pegan a la venda.
Bajo la venda se mueven los párpados.
Las manos se hinchan.
Las manos están atadas con cordeles.
Sacan encapuchado a un prisionero del cuarto.
Los prisioneros se quejan susurran se mueven.
Los prisioneros deben permanecer inmóviles.
Los prisioneros deben permanecer en silencio.
Cualquiera infracción es duramente castigada.
Los prisioneros reciben alimento una vez al día.
El caldo es magro y se sirve frío.
Los prisioneros beben agua en forma racionada.
No se permite el aseo personal a los prisioneros.
Los prisioneros van una vez al día al retrete.
Pasada la medianoche permiten tenderse en el suelo.
El compañero que fue al interrogatorio no ha vuelto.
Los prisioneros duermen sólo con sus ropas.
En la noche son audibles los gritos de los compañeros.
Los prisioneros son despertados en la madrugada.
Leer más en:


sábado, 26 de enero de 2008

Mayar I_Poema de Francisco Azuela

Fotografía: Francisco Azuela, México-Bolivia





MAYAR I



Jam hapësira që shkon e pazbuluar,

Ujëvara pa lartësi,
Miti pa zë
në një rrugë pa dhe…
Jam ai, që s’njeh qetësinë,
në këtë rrugë të krijimit tim
lodhja dhe mbirja
e së cilës përfundon në ringjallje
dhe sot vjen për të ikur përsëri.
Ekziston një vend që s’mund ta arrij,
çdo gjë që është jashtë meje
dhe pa lënë hije,
Drita zhduket para kohe.

E përktheu në shqip nga anlishtja: Dritan Kardhashi
Translator: Dritan Kardhashi
Poema en albanés.




MAYAR I



Soy el otro espacio que no encuentro,
la caída de agua sin altura,
mito sin voz
de un camino sin tierra;
soy el que no sabe de silencios
en este recorrido de mi mismo,
el cansancio y la germinación
de lo que acaba para empezar de nuevo,
el que ahora viene para irse.

Hay un lugar que no alcanzo,
todo lo tengo afuera,
y sin dejar sombra,
la luz se va quitando antes de tiempo.

Poema del libro LA PALABRA ARDIENTE.
Leer más en:




jueves, 24 de enero de 2008

Cotidiano_Poema de Alejandro Lavquén

Fotografía: Alejandro Lavquén, Chile






COTIDIANO




Los hombres despiertan como despiertan cada día. Se levantan.
Lavan su rostro y beben café, los que tienen como beber café.
Los hombres empañan los vidrios de los autobuses.
Piensan en su paso por la vida, o quizá, en la vida sobre sus pasos.
Los hombres caminan. Los animales caminan.
Pero los hombres son hombres y los animales son animales.
Todo es normal:
La artillería de pocos hombres se derrama sobre los corazones
de muchos hombres.
El romanticismo de la luna paga sus pecados al Banco Mundial.
Sierras eléctricas extirpan el verde de la tierra.
En Londres, el Big-Ben da la hora.
En New York, la estatua de la libertad sostiene su antorcha de piedra.
La codicia desgarra los estómagos africanos.
El tigre asiático engorda con el sudor engrillado de los rebaños.
Voladores de luces, como esperanzas bíblicas, inyectan dosis mortíferas
de apatía y carnaval en las conciencias congeladas.
¡Tengo hambre!..., reclama un despistado. Una beata se persigna.
Los ríos se asfixian en América, al igual que una canción en la voz
de un tuberculoso.
La suerte rezonga en los hipódromos, la lotería se duerme para despertar
un próximo domingo.
“El azar y la miseria, son directamente proporcionales a la cesantía”,
razona un intelectual.
Leer más en: www.artepoetica.net

sábado, 19 de enero de 2008

Cucaracha en peatonal Córdoba_Poema de Piero de Vicari

Fotografía: Piero de Vicari, Argentina





Cucaracha en peatonal Córdoba




áspera, instintiva
rompiendo el molde
de su reputación terrestre
huía
frenética barca que naufraga
hacia ninguna parte

con habilidad de flecha
aunque torpe en su brújula animal
se aferraba
a los dibujos de la vereda
como un simio se aferra
a la rama de su especie

millones de pies
-para ella eran millones-
sorteaba su sentencia de muerte
ante rostros impávidos
ajenos al tormento
que supone
la asimetría de esta contingencia

por momentos pensé
que para el mundo su vida
era sólo una diástole en el corazón del segundo

por momentos intuí
que poco le importaba los mitos y fábulas
construidos
a partir de su tozuda
voluntad de supervivencia

eso pensé eso intuí
hasta que el morado
rectángulo de su morfología
crujió en la suela de mi zapato
enhebrando un ruidos más
en la febril hecatombe
de los ruidos humanos

la carrera impiadosa llegaba a su fin
como llega a su fin este poema:
apocalíptico para su recuerdo
misericordepor donde se lo mire
Leer más en: www.artepoetica.net



Génesis doméstico_Poema de Teresa Calderón

Fotografía: Teresa Calderón, Chile
(Fotografía http://amigasrobadasyladisenadoradevestuario.blogspot.com




Génesis doméstico




En la bóveda acuosa
se buscaban las mitades de mi información genética.
Un óvulo pequeño rendido al apremio del espermio
esperaba la noche más oscura
el silencio que precede al milagro
Fecundada la célula se abrió como una flor
y empecé a volverme pelo uñas piel
sensaciones y pestañas
Una masa flotante
se mordía el pulgar en las noches de insomnio
acercándose a la apariencia humana
¿Qué ráfaga de miedo me atravesó el cerebro
cuando empezó la expulsión del paraíso?
¿Quién me dio el aliento para iniciar la travesía
desde el túnel abierto
entre las piernas sangrantes de mi madre?
¿Cómo me hice gelatina y sustancia
gemido entre este mundo y el otro?
Desnuda y llorando dónde vine a parar
con la piel amoratada la soga al cuello
y esta marca oscura sobre la frente
Desnuda y llorando
mi primera madrugada los ojos ciegos
el faro y una luna abierta en el cielo
Regresaré como esa flor que se deshace bajo tierra
a la ciudad amada que me obligó a partir
desnuda y llorando dando tumbos fetales
en el agua fatalalargada en raíces para volver a nacer.

jueves, 17 de enero de 2008

Entendimientos para reencontrar la fuga_Poema de Daniel Eguizábal

Fotografía: Daniel Eguizábal, El Salvador (El Diario de Hoy)





Entendimientos para reencontrar la fuga



Para Claudia Hérodier,
A Volcán de mimbre



El poeta se gasta entre palabras
Y alfileres
Como el vino.
Quiere —no todos ni siempre—
Rebalsar la copa del desvelo
Y morirse boca al cielo si hay estrellas.
En vano intenta serle fiel al sonido
Para ganar tranquilamente el precio de su muerte.
Viaja desde los cielos del hambre
Hasta entregar el beso más inocuo
Y en el fondo de su vaso sin ayeres
Duele una inscripción que no busca ser leída:
“Nací muerto”
Así da las manos a las heridas este duende
Y va diciendo —¡Hola! Entre sonrisas—
Al golpe otorgado por quien lee y relee
Las huellas descalzas
Que sangra en cada fuga.
Y, para más no muere fácilmente
Cada día junto al alba resucita
Enarbolando su geranio virgen con más fuerza.
Y, cuando se va junto a su hora
Quienes le vieron zarpar en algún buque casual
A diario le dan vida
Rebuscando en sus escritos.
Leer más en: www.artepoetica.net

sábado, 12 de enero de 2008

Revelaciones_Poemas de Mercedes Séeliman

Fotografía: Mercedes Séeliman, El Salvador






REVELACIONES



Hay manos que lloran por el pan arrebatado
Manos que sufren esperando
Manos que callan
cuando en la noche están vacías de risas

Manos que rodean las penas de siempre…

Hay manos llenas de todo y de nada
Que se mueven al viento
ondeándolas como veletas sin rumbo

Otras
parece que nacieron para ser decoradas
Sólo para lucirlas
Como un auto nuevo en avenida

Tu mano
¿Qué dice tu mano?
¿Cuánto nos dirá tu mano abierta?

domingo, 6 de enero de 2008

Extensión_Nuevo poemario de Oswaldo Roses

Ilustración: Portada del poemario Extensión de Oswaldo Roses, Español

Lord Byron Ediciones




Travesía de la voz: tierra en donde mirar(Comentario al poemario “Extensión”, Lord Byron Ediciones, 2007)


Siempre nos sorprende el poeta Oswaldo Roses, (Málaga, España, 1965), con su poesía de diáfanas ventanas. Hoy me ha hecho llegar, en estos primeros días de enero su nuevo libro “Extensiones”, Editorial Lord Byron, 2007. El poeta Roses, es fiel a la palabra y, en su poesía no anda con poses de palabras fabricadas ni versos alambicados, istmos a ultranza en detrimento de la propia naturaleza de la poesía y del ser poeta.

He tenido la suerte, por su deferencia, de ir acompañando su poesía, desde hace ya varios años. Me he sentado en uno de los vagones del alfabeto para ir viendo, desde las ventanas de su alma, esas sutiles enredaderas de los caminos que juegan al destino para llevarlo a uno, al poeta, por caminos de insospechada ambrosía.

Su libro “Extensiones”, es un canto al amor, “Gracia secreta” hacia el fuego ensimismado del goce de los sueños, “cielo de música”, acaso, “lámpara donde las propias fantasías cobran vida y fuerza. Así es la poesía. Por eso el poeta, exclama, no sé si con aliento de tenue dolor o gozo, “¡Ay vida!, sólo quiero/ tierra en donde mirar,/cuna en donde yo pueda/ mi arco iris cuidar”…

Si algo justiprecio en un poeta es su inclaudicable compromiso con la poesía y el oficio. Y este es el caso de Oswaldo Roses, poeta perseverante, tenaz, siempre fiel a su quehacer. Y, aunque para él, la noche, sea “un faro de un mar, sin destino”, noche y mar tienen infinito misterio.

“Extensiones” es un poemario breve, con apenas 42 páginas; pero está dotado de enfebrecido versos, muchos de ellos en forma de soneto. Oswaldo Roses es un sonetista esmerado y diestro en esta forma antiquísima y sabrosa, que le da a la poesía otras alas, otro cierzo, y otra atmósfera mucho más respirable.

Aparte de haber ganado infinidad de premios, sobre todo en España, Oswaldo Roses, tiene en su haber varios libros editados, cabe destacar entre ellos: Cantos de sangre, 1984; Poemas profundos, 1992; Sentimiento, 1992; Amada, dulce amada, 2006; A una tierna maldición, 2006; y Edén de tiempo humano, 2006.

“Y como no hay oleaje inútil”, “ni sensación de abismo” en su libro Extensiones, sino un cielo de suspiros y sed de llameantes alelíes, me quedo en esa desnudez alada de la amada y la poesía, cuya luz lejos de ser un eufemismo, llena todo como “relámpagos de pan”…

Hay “instantes eternos” en la poesía de Oswaldo Roses. Instantes de sueños perdurables que la memoria mira, que la historia rehace con sutil fantasía. Esto es la poesía, antigua eternidad apetecida, abrasando el confín de las entrañas. La buena poesía, entonces, nos hace estremecer y enternecer, fiel nacencia de la luz.

Barataria, 06. 01.2008

André Cruchaga,
Poeta salvadoreño
Leer más en: http://www.artepoetica.net/

jueves, 3 de enero de 2008

Y vino un día mi primera muerte_Jorge Vargas Méndez

Fotografía: Jorge Vargas Méndez, El Salvador





Y VINO UN DÍA MI PRIMERA MUERTE


Pero vino al fin la muerte a desatar sus aves agoreras,
en Paxaco las desató
y volaron hasta mí los cantos de bruñidos puñales,
en corceles malignos los vi llegar
con oleadas de muerte sucesiva al filo del disparo.
Muerte mía ya cundida de plumas,
toda tupida de cenizas, toda plétora de dolor.
Estoy de luto, debo estarlo,
muerto acaso.

Mi sangre se ha prendido a las sementeras,
tiembla mi corazón dentro de los niños
y lloran las mujeres con una lengua que casi desconozco.
Una sola mueca de cadáver soy:
una muerte plural en nombre del Santo Oficio.

Mi sangre corre en campanas que tañen en distintos ecos:
pokomán es mi primera queja,
lenca la mirada que cayó sin órbita,
chorti mi angustiada mano,
jinca la cadena futura que pesa sobre mi testa,
matagalpa mi siguiente herida
y náhuat este puño que alzo frente a la ballesta.

¡Cuscatlán, Cuscatlán, no te me mueras!

(Del libro Cuscatlán no te me mueras, 1991)